2009年5月7日木曜日

英語でみるベストセラー

翻訳天国の日本では、英語、とくにアメリカのベストセラーは比較的はやく翻訳されます。いち早く原書を手に入れて、がんばって読む人も少なからずいます。

英語で書いている作家、とくにノンフィクションの作家は、自分でオーディオブックの朗読をしたり、あちこちの講演やセミナーで話をします。英語がある程度分かれば、わざわざ飛行機に乗って出かけなくても、彼らの話をインターネット上の動画でみることができます。高くてぶ厚い翻訳を読まなくても、なかなか読み進められない原書を買わなくても、話の要旨はじゅうぶん理解できます。あるいは翻訳をざっと読んでから、英語の勉強としてみてもタメになります。

本では伝わらなかったニュアンスや、プレゼンテーションのうまさなど、動画でみるからこそ体感できることもたくさんあります。聞き取りの壁がありますが、書き言葉より、話し言葉の方が、英語も簡単ですし、作家自身がより分かりやすい言葉で語ってくれます。

週にひとりのペースで、2年で100人の作家の動画を紹介していきます。日本語もすばらしい言語ですが、英語ならではのリッチな「語り」の世界をお楽しみください。

0 件のコメント:

コメントを投稿